首页 > 返回列表

《顾亭林居家恒服布衣》阅读答案及翻译

《顾亭林居家恒服布衣》阅读答案及翻译

顾亭林居家恒服布衣,附身者无寸缕之丝,当著《音学五书》时,《诗本音》卷二稿再为鼠啮,再为誊录,略无愠色。有劝其翻瓦倒壁一尽其类者,顾曰: 鼠啮我稿,实勉我也。不然,好好搁置,焉能五易其稿耶?
【注】顾亭林:顾炎武,明末清初有名学者。
2.恒:时常。
3.愠:朝气。
10.用现代汉语翻译下面句子。(4分)
①顾亭林居家恒服布衣。
②焉能五易其稿耶?
11.依据短文概括顾炎武的优良品德。(2分)
参考答案
10.(4分) ①顾亭林在家时常穿着粗布衣服。 
②怎么能多次修正呢?
11.(2分) 艰难朴实;勤恳治学和持之以恒的品德;开朗淡定的气宇。(写出2点即可)
参考译文
顾亭林在家时常穿着粗布衣服,周身没有半点丝绸。当时他写《音学五书》时,《诗本音》第二卷屡次被老鼠咬坏,(他就)多次抄写,脸上没有一点朝气的表情。有人劝他修整房屋除去老鼠这类东西,顾亭林说: 老鼠咬我的稿子,其实是鼓励我,要不然放的好好的文章,怎么能多次修正呢?

更多精彩内容

上一篇:

下一篇: