首页 > 返回列表

“吴武陵,信州人”阅读答案及原文翻译

“吴武陵,信州人”阅读答案及原文翻译

①吴武陵,信州人。元和初,擢进士第。淮西吴少阳闻其才,遣客郑平邀之,将待以宾友,武陵不答。 ②长庆初,窦易直以户部侍郎判度支①,表武陵主盐北边。易直以不职,薄其遇。会表置和籴②贮备使,择郎中为之。武陵谏曰: 今缘边膏壤,鞠为榛杞,父母妻子不相活。前在朔方,度支米价四十,而无逾月积,皆先取商人,而后求牒还都受钱。脱有寇薄城,不三旬便当饿逝世,何所取财而云和籴哉?天下不治,病权不归有司也。盐铁、度支一户部郎事,今三分其务,吏万员,财赋日蹙。诚欲边隅完实,独募浮民,徙罪人,发沃土,何必加使而增吏也? 易直不纳。 ③久之,入为太学博士。大和初,礼部侍郎崔郾试进士东都,公卿咸祖道③长乐,武陵最后至,谓郾曰: 君方为天子求奇材,敢献所益。 因出袖中书搢笏,郾读之,乃杜牧所赋阿房宫,辞既警拔,而武陵音吐鸿畅,坐客大惊。武陵请曰: 牧方试有司,请以第一人处之。 郾谢已得其人。至第五,郾未对,武陵勃然曰: 不尔,宜以赋见还。 郾曰: 如教。 牧果异等。 ④初,柳宗元谪永州,而武陵亦坐事流永州,宗元贤其人。及为柳州刺史,武陵北还,大为裴度器遇。每言宗元无子,说度曰: 西原蛮未平,柳州与贼犬牙,宜用武人以代宗元,使得优游江湖。 度未及用,而宗元逝世。 (节选自《新唐书》) 【注】①判度支:官名,兼管财政收支事务。②和籴:官府出资向百姓购置食粮。 ③祖道:出行前祭祀路神,并饮宴饯行。 17.写出下列加点词语在句中的意思。(4分) (1)脱有寇薄城 ( )  (2)病权不归有司也( ) (3)郾谢已得其人( ) (4)坐事流永州 ( ) 18.下列各组加点词语的意义和用法都雷同的一组是( )(2分) A.将待以宾友 请息交以绝游 B.而无逾月积 秦师轻而无礼 C.因出袖中书搢笏  因留沛公与饮 D.乃杜牧所赋阿房宫 乃遣武以中郎将使 19.把下列句子译成现代汉语。(5分) (1)不尔,宜以赋见还。 (2)及为柳州刺史,武陵北还,大为裴度器遇。 20. 武陵不答 和 武陵勃然 等细节分离表示出吴武陵 、 的性情特点。(2分) 21.从全文看,文章最后一段的弥补叙述对描绘吴武陵形象有何作用?(3分)    参考答案 17.(4分)(1)逼近、迫近(讨伐、攻打)  (2)担忧(3)推脱(4)犯 罪 18. (2分)C(均作连词,为 于是 之意) 19. (5分)(1)(如果)不这样的话,(你)应当把赋文还给我。( 尔 、 见 各1分) (2)等到(柳宗元)担负柳州刺史,武陵从北边返回,很被裴度重视。(补主语、被动、 器遇 各1分) 20.(2分)不慕权贵(不阿势力、矜持不苟等)、耿介正派(公平忘我、知人善荐等)(各1分) 21.(3分)①通过写柳宗元和裴度等人对吴武陵的称贤与重视,进一步从侧面表示吴武陵的贤能;②通过写吴武陵因同情柳宗元的艰苦处境而替他进谏说情,进一步表示吴武陵待人真挚正派的品德;③整段补叙使吴武陵的形象更加丰满立体。(每点各1分)   参考译文: 吴武陵,是信州人。元和初年,考中进士。淮西吴少阳听说了他的才干,派门客郑平邀请他,想以宾客友人之礼相待,吴武陵不做回应。
长庆初年,窦易直以户部侍郎分管财政开支,上表由吴武陵主持北边盐务。窦易直以为他不称职,消减了他的待遇。后遇上窦易直上表奏,请设置和籴贮备使一职,要选择郎中来担负。吴武陵进谏说: 如今边境都是沃土,却长满了杂木,父母妻子都没法赡养。我之前在北方,掌管米价为四十(单位不清晰),没方法有超过一个月的存粮,都是先从商人那里拿米,然后再要求按帐目回京都拿钱。如果有贼寇逼城,不到三十天,城里的人就会饿逝世,到哪里要钱,还谈什么官府出资向百姓购置食粮?天下得不到治理,就是苦于该管的部门没有权利。管铁矿、财政开支,一个户部的官员就可以办理,如今把事情分成三块,官吏上万人,财赋一天比一天减缩。西北边院官员,皆是御史、员外郎来担负。如果开端命令他们时是可信的,现在又增派使官来管理他们的工作,那就是说御史、员外做事虽久,反而还不可信了。现在再过十天或一个月,又会以为郎中的作为不可信。再等一个季度、一年,您的所为,也又不可信了。高低互相妨害,一国之内交相疑惑,谁是可信的人呢?况派一个使官,打杂随从的约百人,督责、传呼,沿路数千里都不得安定。如果真的想边疆充裕、殷实,只要招募些游手好闲的人,迁移罪人,一起发往沃土,哪里必定要增长使官和吏员呢? 窦易直不采用。
很久之后,他入朝担负太学博士。大和初年,礼部侍郎崔郾去东都考录进士,公卿都在长乐为他饯行,吴武陵最后一个到。他对崔郾说: 君现在为天子搜求奇材,我勇敢地供给我的赞助。 于是拿出袖中写好字的搢笏,给崔郾读了,本来是杜牧所写的阿房宫赋,文辞既警拔,而吴武陵的声音吐字宏亮又流利,坐上的客人都大为惊叹。吴武陵要求道: 杜牧正在你处应试,请给他第一名。 崔郾婉拒说已有了人选。吴武陵一直问到第五,崔郾都没答应,吴武陵勃然道: 不这样的话,你就把赋还给我吧。 崔郾说: 就按你说的来。 于是杜牧果然获得了很好的名次。
当年,柳宗元贬往永州,而吴武陵也因为犯事被流放到永州。柳宗元以为吴武陵是个贤人。等柳宗元任柳州刺史时,吴武陵回到北边,大为裴度重视。吴武陵常常提起柳宗元无子,又劝告裴度曰: 西部平原的蛮人还没有扫平,柳州与贼人的权势规模相互交织,应当起用武将来取代柳宗元,让他得以优游江湖。 裴度没来得及采取他的看法,柳宗元就逝世了。

更多精彩内容

上一篇:

下一篇: