首页 > 返回列表

“别后惟所思,天涯共明月。”的意思及全诗翻

“别后惟所思,天涯共明月。”的意思及全诗翻

别后惟所思,天涯共明月。
【译文】  分离后天各一方,相思之情能与谁人说,唯一能做的也只有天涯两地共赏一轮明月,寄托无尽的相思愁苦。
【出自】  孟郊  《古怨别》
古怨别
孟郊
飒飒秋风生, 愁人怨离别。
含情两相向, 欲语气先咽。
心曲千万端, 悲来却难说。
别后唯所思, 天涯共明月。
注释:
  古怨别:古人离别的怨情。
  飒飒:形容秋风吹的声音。
  相向:面对面。
  气先咽:因为伤心,气塞声断讲不出话来。
  心曲:心事。
  惟所思:(分离后)只有互相怀念。

译文:
  在秋风萧瑟,满眼悲凉的季节,一双相濡以沫的夫妻为生涯所迫,不得不含怨辞别。在这令人肝肠寸断的时刻,两人眼含热泪,面面相视,想要向对方说点什么,可尚未启齿已是泣不成声。心中早有千言万语,可是在此刻,因悲哀至极而无法诉说。分离后天各一方,相思之情能与谁人说,唯一能做的也只有天涯两地共赏一轮明月,寄托无尽的相思愁苦。
赏析:
这是一首描述情人离愁的歌。此诗一、二句是离别的时光和环境,写的又是在秋天。中间两联诗句内容相重,强调地描述了两人因离别而泪眼相看、欲说不能、伤心之极的情景。最后两句写的是离别人的将来,两人只能在明朗的月光下共同惦念了。表现了他们逼真、坚贞的情感。
  这首诗写的是秋日的离愁: 飒飒秋风生,愁人怨离别。 交代离别时的节令,并用 飒飒秋风 渲染离愁别绪。接下去是写一对离人的表情: 含情两相向,欲语气先咽。 相向,就是脸对着脸、眼对着眼;从 含情 二字里,使人想象到迷恋难舍的情景,想象到汪汪热泪对着热泪汪汪的情景;想对爱人说些什么,早已抽抽泣咽,一句话也说不出来。因为这两句写得极为活泼传情,宋代柳永,便把它点化到自己的词中,写出了 执手相看泪眼,竟无语凝咽 (《雨霖铃》)的名句。抽抽泣咽固然说不出话来,但抽泣稍定,到能够说话之时,却反而认为没话可说了: 心曲千万端,悲来却难说。 本来对 离人 或稍有不放心,想吩咐几句什么话,或表白一下自己的心迹,但看到对方那苦楚为难的表情,已经没有什么须要说的了。 却难说 三字,确实地写出了双方当时的一种心情。这一对离人,虽然谁都没说什么,但 未说一言,胜过千言 ,更表示了他们深挚的爱情和相互信任。最后用一幅开阔的画面,写出了他们对别后情景的遐想: 别后唯所思,天涯共明月。 从这幅开阔的画面里,使人看到了他们在月光之下怀念对方的情状,使人想象到 但愿人久长,千里共婵娟 的相互祝贺。总起来看,诗人以秋风渲染离别的氛围;写 含情 之难舍,以 气先咽 来描状;写 心曲 之庞杂,以 却难说 来概括;写别后之深情,以 共明月 的画面来遐想两人 唯所思 的情状。诗人换用几种不同的表示手段,把抽象的情感写得很具体而动听。特殊是 悲来却难说 一句,本是极抽象的叙述语,但由于诗人将其镶嵌在适当的语言环境里,使人不仅不觉得它抽象,而且认为连女主人公庞杂的心理运动都表示出来了。这正是作者 用常得奇 所收到的艺术后果。


更多精彩内容

上一篇:

下一篇: