首页 > 返回列表

唐.李白《将进酒》全诗翻译与视频赏析

唐.李白《将进酒》全诗翻译与视频赏析

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
 与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉何足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何须言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
翻译:

翻译
你没看见吗?
黄河之水是由天上而来。
波澜滚滚奔向东海,永不回头。
你没看见吗?
可悲的是高堂明镜照见了白发,
凌晨如青丝般乌黑,薄暮白得如雪。
人生得意时,要纵情地寻欢作乐,
别让金杯玉露,空对天上明月。
天地培养我的才华,必有它的用途,
即使千金耗尽,还会重新再来。
烹羊宰牛,且图眼前欢快,
应当痛痛快快一口吻喝它三百杯。
岑勋先生呵,丹邱先生呵,
快快进酒吧,杯儿不要停!
让我为你们唱一曲,
请你们侧耳细心听:
钟鸣鼓响饮食如玉,何足名贵?
我只愿长醉享乐,不愿醒来受罪!
古来圣贤,生涯恐怕都寂寞,
世上唯有酒徒,他们却芳名永驻。
古时陈王曹植曾在平乐观宴饮寻欢,
斗酒十千不嫌贵,任性地享乐一番。
主人呵,为何说我少银钱?
直接沽取醇酒,咱对饮个醉意绵绵,
这一匹宝贵的五花马,
这一件价值千金的皮裘,
叫孩儿们拿去换美酒吧,
我与你喝个大醉,同消万古长愁
背景:
唐玄宗天宝三年(744年),诗人李白被排斥出长安后,又重新踏上了云游祖国山河的漫漫旅途。本文作于天宝十一年(752年)。此时距李白被唐玄宗 赐金放还 已有8年之久。这一时代,李白多次与友人岑勋(岑夫子)应邀到嵩山另一好友元丹丘的颍阳山居为客,三人登高饮宴,借酒放歌,以抒发满腔不平之气。
赏析:
将进酒,唐代以前乐府歌曲的一个标题,内容大多咏唱饮酒放歌之事。在这首诗里,李白 借题施展 借酒浇愁,抒发自己的愤豪情绪。这首诗非常形象的表示了李白桀骜不驯的性情:一方面对自己充斥自负,孤高自负;一方面在政治前程涌现曲折后,又吐露出尽情享乐之情。全诗气概豪放,情感奔放,语言流利,具有很强的沾染力。
李白咏酒的诗篇极能表示他的个性,这类诗固然属长安置还以后所作,思想内容更为深沉,艺术表示更为成熟。《将进酒》即其代表作。

更多精彩内容

上一篇:

下一篇: